Monday, September 10, 2012

Alef-lam- mim

سُوۡرَةُ البَقَرَة
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
الٓمٓ (١) ذَٲلِكَ ٱلۡڪِتَـٰبُ لَا رَيۡبَ‌ۛ فِيهِ‌ۛ هُدً۬ى لِّلۡمُتَّقِينَ (٢) ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَيۡبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَـٰهُمۡ يُنفِقُونَ (٣) وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ وَبِٱلۡأَخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ (٤) أُوْلَـٰٓٮِٕكَ عَلَىٰ هُدً۬ى مِّن رَّبِّهِمۡ‌ۖ وَأُوْلَـٰٓٮِٕكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ (٥) إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ (٦) خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَعَلَىٰ سَمۡعِهِمۡ‌ۖ وَعَلَىٰٓ أَبۡصَـٰرِهِمۡ غِشَـٰوَةٌ۬‌ۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ۬ (٧) وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأَخِرِ وَمَا هُم بِمُؤۡمِنِينَ 
Alif. Lam. Mim. (1) This is the Scripture whereof there is no doubt, a guidance unto those who ward off (evil). (2) Who believe in the Unseen, and establish worship, and spend of that We have bestowed upon them; (3)And who believe in that which is revealed unto thee and that which was revealed before thee, and are certain of the Hereafter. (4) These depend on guidance from their Lord. These are the successful. (5) As for the Disbelievers, Whether thou warn them or thou warn them not it is all one for them; they believe not. (6) Allah hath sealed their hearing and their hearts, and on their eyes there is a covering. Theirs will be an awful doom. (7) And of mankind are some who say: We believe in Allah and the Last Day, when they believe not. (8)

It seems that we are out of clue to understand the first word / verse of "Al-bagarah". Although this three letter word does not make much of a sense on its own but appeared to be the first verse. Perhaps it is one of the mysteries of Quran for all times. An eager and restless human heart, however, can not be deprived of knowing or hearing from anyone who loves. so his heart makes every attempt to make sense of all singes and clues on a love letter he may receive assuming that there is such relationship. That is how we come to an interpretation which is , above all, personal and heart worming rather than being right or wrong type of answers.


That said, we can find this word "Alam" in quite a few verses through out Quran mostly meaning as a doubting / question mark that comes first instead of last. One ,however, may argue those usages have different "TAJVID" and are pronounced differently, yet it bears same doubtfulness connotation in all cases. it also appears the only place it has been used and repeated exactly in the same way ; at a start of a Sura as a complete verse is interestingly enough next Sura "Al-i-mraan". Looking at the context of these two Sura, at least their opening verses, both attends the doubt that we all may have about this book "Quran" primarily and then the God himself consequently, at our first encounter with this text.



Al-Bagarah starts upfront, with emphasizing there is no doubt in this book and Quran is meant to be guidelines for "Motageen " who are the one believe in what can not been seen , do praying and share their gain of world with others .It continues with giving more description of who this text will be of help and guidance Similarly, in the first verses of "Aal-i-mraan" we can see God is further clarifying what Qur'an is; confirming of "Torah" & Bible" that has been descended to mankind before and who can benefit from all these scriptures. Quran continues, in both Suras" that how people are divided in believers and those reject the truth with clear outcome and endings of heaven and hell.



Perhaps we can conclude that God has started his book / his message with first attending the doubt of man by bringing the word "Alam" at the beginning of these two Suras. So everything starts with you deciding about your doubt, if there is any. Perhaps all the remaining of these two long Suras are God's attempt to not only show us he knows our doubtful nature but also how much he is willing to show us evidence to make us see him through the unseen thereby believing in Quran as shear truth having come directly from him As we all seem to see him every now and then and seem to fail finding him where we look most of the time, may God shed his light of love upon our hearts so that we can understand his words and his verses as go through Quran.




. .





. .

No comments:

Post a Comment